top of page
  • Translation

Der Tod das ist die kühle Nacht by Heinrich Heine


Portrait of Heinrich Heine

Death is the cooling night, Life is the sultry day. But now darkness settles And I long for respite. Outside my window there looms a tree; In it sings the young Nightingale. She sings only of Love— Even in dreams, it reaches me.

Translation © David B. Gosselin

Original

Der Tod, das ist die kühle Nacht,

Das Leben ist der schwüle Tag.

Es dunkelt schon, mich schläfert,

Der Tag hat mich müd gemacht.

Über mein Bett erhebt sich ein Baum,

Drin singt die junge Nachtigall;

Sie singt von lauter Liebe—

Ich hör es sogar im Traum.

Listen to Johannes Brahms' Famous Setting of Heine's Poem


bottom of page