top of page
  • Original Translation

Death and the Maiden


Angel of Death and the Sculptor - Daniel Chester French (1921–26)

Maiden

Away! Away from me fiend!

Off you bare-skulled savage!

I’m still young, with long to live!

Away! And leave me be.

Death

Lend me your hand my precious beauty,

I am your friend, I won't do you harm;

Take heart, I am no fiend:

Now, in my arms, you can softly sleep.

Original

Das Mädchen

Vorüber! Ach, vorüber!

Geh wilder Knochenmann!

Ich bin noch jung, geh Lieber!

Und rühre mich nicht an.

Der Tod

Gib deine Hand, Du [schön und zart]1 Gebild!

Bin Freund, und komme nicht, zu strafen.

Sey gutes Muths! ich bin nicht wild,

Sollst sanft in meinen Armen schlafen!

By Matthias Claudius

Franz Schubert's Setting of Der Tod und das Mädchen

#Lieder #translation #German #FranzSchubert

bottom of page